Вчера в ночи дошла очередь до "От заката до рассвета".

Все больше влюбляюсь в переводы "Полный Пэ". Бедный на выразительный ненорматив англицкий язык расцветает у Гоблина невиданными прежде соцветиями...

Помните, сцену с зазывалой у злополучного бара? Котрый орал на все лады "Пусси кэт"? Так вот правильный перевод сих воплей - нецензурно.

Эх, жалко такое нельзя по телевизору показать...